期刊文献+

《国王修身论》中的伦理与英译追求

The Ethics in Moral Cultivation of Kings and Our Endeavors to Translate It Faithfully
原文传递
导出
摘要 《国王修身论》成书于十九世纪末,是藏族四大格言名著之一,也是清代宁玛派著名学者和诗人久·米庞嘉措(1846-1912)的代表作之一。米庞嘉措曾游历四方,他长于医道,救助贫苦,学识渊博,著述颇丰。受德格土司之托,米庞嘉措在西藏内忧外患的背景下,历时一年之余,完成该书的创作。《国王修身论》全书共二十一章,从不同侧面展现藏族伦理道德,饱含人生智慧哲思。本文从政治、社会等角度阐释该书伦理思想,并分析如何在英译中忠实传递其伦理内涵,以探寻民族典籍英译的原则和意义。 Moral Cultivation of Kings was written at the end of the nineteenth century.It was one of the four Tibetan gnomic verses classics and was one of the masterpieces of famous Nyingma School scholar and poet Jiu Gyur Mipham Gyatso(1846-1912) in the Qing Dynasty.Mipham Gyatso traveled in many places.He cured people of diseases and helped the poor.He was also knowledgeable and wrote many books.Under the request of Derge Tusi,Mipham Gyatso completed this book for more than a year in domestic trouble and foreign invasion in Tibet.There are21 chapters in Moral Cultivation of Kings.Tibetan ethics and morality are shown from different aspects.Life wisdom and philosophical thinking can both be found.This paper expounds ethical thoughts in this book from perspectives including politics and society,and analyses how to faithfully convey the ethical connotations in English translation so as to explore the principles and significance of English translation of Chinese ethnic classics.
作者 李正栓 王心
出处 《译苑新谭》 2019年第2期26-30,共5页 New Perspectives in Translation Studies
基金 2016年国家社科基金项目“藏族格言诗翻译史研究”(项目编号:16BYY018,主持人:李正栓)阶段性成果之一.
关键词 《国王修身论》 伦理 英译 Moral Cultivation of Kings ethics English translation
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献17

  • 1佟德富,班班多杰.《萨迦格言》政治思想和哲学思想探讨[J].内蒙古社会科学,1989,10(1):16-21. 被引量:3
  • 2李钟霖.藏族格言诗文化审视[J].青海民族研究,1993,4(3):57-65. 被引量:4
  • 3宋·萨班·贡嘎坚赞,王尧译.萨迦格言[M].西宁:青海民族出版社,1981.
  • 4清·索南扎巴,孔唐·丹白准美,耿予方译.格丹格言、水树格言[M].拉萨:西藏人民出版社.1984.
  • 5清·久·米庞嘉措著,耿予方译.国王修身论[M].拉萨:西藏人民出版社,1987.
  • 6李钟霖,星全成,李敏.藏族格言文化鉴赏[M].西宁:青海民族出版社,2003.
  • 7张载.正蒙·大心篇[M].北京:中华书局,1978.
  • 8任新建.论清代瞻对问题[J].四川历史研究文集.成都:四川省社会科学院出版社,1987年,P158.
  • 9根旺.德格佛教文化中心的形成及其特点[J].四川藏学论文集.北京:中国藏学出版社,1993年,P154.
  • 10梁文霞,张晓芸.少数民族典籍翻译现状研究及对策——以藏族格言诗英译为例[J].前沿,2010(12):195-197. 被引量:21

共引文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部