期刊文献+

“底”不应被替换为“的”

原文传递
导出
摘要 统编教材高中语文必修上的《红烛》选自人民文学出版社1981年版的同名诗集《红烛》。原版《红烛》中三处“底”,即“这正是自然底方法”“烧破世人底梦”“烧沸世人底血”,在教材中均被改为了“的”。《现代汉语虚词词典》(1998年版,侯学超编)中指出“底”作为虚词,是民国初年至三十年代的书面语,相当于“的”,但仅表领属关系,且用法已消失。
作者 谢丽丽
出处 《语文月刊》 2023年第7期20-20,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部