期刊文献+

试析网络流行语在英语影视字幕翻译中的应用

下载PDF
导出
摘要 随着网络技术的发展,更多人会选择观看国外的影视剧,同时网络流行语也开始被越来越多地运用到英语影视字幕翻译中。在此过程中,中西方文化的交流与碰撞也给字幕翻译带来了新的挑战。基于此,本文从网络流行语的内涵出发,阐述了影视字幕翻译的发展及特点,并以《里约大冒险》、《生活大爆炸》等作品为例,提出了网络流行语在英语影视字幕翻译中的应用策略,进而不断提升影视剧的趣味性。
作者 宋颖博
机构地区 南京师范大学
出处 《新闻传播》 2020年第20期107-108,共2页 Journalism Communication
  • 相关文献

二级参考文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部