摘要
导言在《天方性理》(1704年)和《天方典礼》(1710年)中,回族学者刘智提供了一份他在撰述这两部著作以及《天方至圣实录》(阿拉伯先知传记,约1724年)时,所使用的67种阿拉伯文、波斯文书目。此书目标有汉字音写、汉字译名及(仅在某些版本中的)阿拉伯字名,不过仅有书名而无著者名字。大概所有这67种著作在那时的中国皆可见到。伯希和在一份未刊手稿(约1900年)中,已勘定了不少这些阿拉伯文、波斯文著作。
出处
《元史及民族与边疆研究集刊》
CSSCI
2018年第1期320-333,共14页
Studies on the Mongol-Yuan and China's Bordering Area
基金
国家社科基金项目《明清之际伊斯兰学校及其知识体系的本土化研究》(18BZJ037)的前期成果之一.