期刊文献+

汉意意汉文学平行语料库的研制 被引量:2

The construction of Chinese-Italian bidirectional parallel corpus of literary texts
下载PDF
导出
摘要 北京外国语大学汉意意汉文学平行语料库是首个以意大利语经典文学作品及其汉语译本、汉语经典文学作品及其意大利语译本为语料创建的双语双向平行语料库。语料库研制的主要环节包括语料文本的搜集与选择、语料电子化、语料对齐与语料检索功能的实现。本语料库基于互联网进行部署,向相关领域的学习者、译员及研究人员开放,有助于促进汉语—意大利语文学翻译的教学与研究,以期进一步推动中国文学的对外翻译。
作者 余丹妮
出处 《语料库语言学》 2020年第2期83-88,共6页 Corpus Linguistics
基金 教育部人文社科青年项目“意汉双向平行语料库的构建与研究”(19YJC740044) 北京外国语大学一流学科建设自主选题重点项目“意大利语语言学研究概论”(YY19ZZA022) 北京外国语大学一流学科建设自主选题重点项目“汉语—欧洲非通用语双语平行语料库”(YY19ZZA021)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献121

共引文献214

同被引文献6

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部