期刊文献+

“学问”与“通识”、当代与古典之间的“心灵”互通——评王卓华教授所著《近思录译注》

"Knowledge" and "General Knowledge",and "Spirit" Intercommunication between Contemporary and Classical:Comments on Professor Wang Zhuohua’s Translation and annotation of Jin Si Lu
下载PDF
导出
摘要 《近思录》为朱熹著作中传播最广、意义最深远者。由中华书局出版、王卓华教授译注的《近思录译注》是近年来《近思录》注释领域沟通“学问”与“通识”的一部佳作,具有这样一些特点:对原著版本的尊重,以文献为基础融汇诸家之长,做到择善而从;注释注重学理;在注释时注意历史语境与现实语境相结合;较多地引用了前哲经典注本的经典阐释,体现了历代学人对《近思录》这部经典的阐释成就,有俾于考镜源流;译文晓畅,兼顾通俗。这个读本为当代读者进入原著、进一步了解中国哲学史提供了方便,在沟通“学问”与“通识”的同时,也架设了当代与古典之间“心灵”的桥梁。
作者 胡瑜
出处 《玉林师范学院学报》 2022年第4期138-140,共3页 Journal of Yulin Normal University
基金 教育部人文社科规划青年项目(18YJC760026) 广西高校人文社会科学重点研究基地民族地区文化建设与社会治理研究中心一般项目“广西历代民俗文献总目与研究”(2020YJJD0017) 广西地方志人才梯队建设项目“广西历代民俗文献整理与研究”
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部