摘要
从宝卷来看,“霎”用如眨眼义比《汉语大词典》所引的书证要早。在宝卷中有一些用同如“眨”但却与“霎”音同的记音俗字,这与“眨”音“zhǎ”读音不同,即在口语里表示眨眼义的词形成了两个读音,即“zhǎ”与“shà”。“眨”是“䀹/睫”的声旁置换异体字,而表眨眼义的“霎”仅是个记音字,“睒”是本字。
From the perspective of Baojuan,the meaning of sha(霎)“blinking of the eye”appeared earlier than the time documented in Chinese dictionaries.In Baojuan,there are some popular form of characters similar to zha(眨)but with the same pronunciation as sha(霎),that is,the words that express the meaning of blinking in the spoken language have two pronunciations,zhǎand shà.Zha(眨)is a variant of the phonetic substitution of jie(䀹)/jie(睫),while sha(霎)is a phonetic word,with shan(睒)as its original character.
出处
《语言研究集刊》
2023年第1期327-341,394,共16页
Bulletin of Linguistic Studies
基金
国家社科基金重大项目“宋元明清文献字用研究”(项目编号19ZDA315)
关键词
霎
眨
眨眼
sha(霎)
zha(眨)
“blink”