期刊文献+

《白杨礼赞》张培基译本中的翻译美学研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 散文作为一种抒发作者真情实感、写作方式灵活的记叙类文学体裁,在文学领域占据着不可或缺的地位,同时也具有一定的审美价值,因而在翻译散文时向另一种语言的读者传递出这种"美"就显得尤为重要。本文以翻译美学理论为基础,旨从语音、词汇、句法、意象和情感五个层面分析《白杨礼赞》张培基译本中"美"的再现。
作者 秦梦玲
出处 《英语广场(学术研究)》 2021年第27期47-49,共3页 English Square
  • 相关文献

参考文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部