期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能对等视角下《徒步穿越中国》的汉译本研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
功能对等理论由美国著名翻译理论家尤金·奈达提出,一经引进便在中国翻译界引起了巨大轰动。功能对等要求译者在翻译时不能局限于词汇意义上的对等,还应追求风格和文体上的对等。基于此理论,本文以游记《徒步穿越中国》汉译本为研究对象,分析功能对等理论在游记翻译中的指导作用。
作者
付昱
郑景婷
机构地区
昆明理工大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2020年第31期19-21,共3页
English Square
关键词
功能对等理论
游记
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
杨芊.
过程名物化的西汉翻译——以小说《蜘蛛女之吻》为例[J]
.海外文摘,2020(18):59-61.
2
陈浩翔.
功能对等视角下的字幕翻译评析——以《权力的游戏》两种版本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):22-24.
被引量:1
3
田英儒.
从功能对等角度看中国古典文学英译中的删减——以杨宪益、戴乃迭英译《儒林外史》为例[J]
.海外英语,2021(1):133-133.
4
肖芬,,冯惠慧.
基于接受美学视角的儿童文学翻译探析[J]
.新纪实,2021(1):91-96.
5
于屏方,王凤兰.
“×着”在《现代汉语词典》中的处理情况研究[J]
.辞书研究,2021(1):59-64.
6
李露萍,莫运夏.
功能对等视角下英语纪录片字幕翻译策略——以《七个世界 一个星球》为例[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2020,40(12):51-52.
7
张维.
基于功能对等理论分析影视剧中英式幽默的翻译问题——以《国王的演讲》为例[J]
.现代英语,2020(1):54-57.
8
郑强.
文学翻译的特点(续)[J]
.日语学习与研究,1988(3):40-45.
英语广场(学术研究)
2020年 第31期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部