期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影视剧作为一种通俗文化的传播媒介,在不同的文化交流中扮演着重要的角色。对中国观众而言,美剧在近年来不仅是日常生活中的一项娱乐内容,更是人们了解美国文化的重要载体。因此,如何做好字幕翻译,成为一个亟待解决的课题。关联理论作为语用学的重要概念,对字幕翻译有着较合理的解释。本文以讲述华裔家庭的热门美剧《初来乍到》的字幕翻译为研究对象,以关联理论的翻译观为指导,探讨美剧字幕的翻译策略,力求为影视剧字幕翻译市场寻求恰当的翻译策略,改善影视剧字幕翻译效果。
作者
戚紫莹
机构地区
河南农业大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2020年第24期13-16,共4页
English Square
关键词
关联理论
《初来乍到》
最佳关联
字幕翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
7
共引文献
658
同被引文献
16
引证文献
2
二级引证文献
3
参考文献
7
1
徐小宝,黄劲怡.
从美国情景喜剧《初来乍到》看美国华裔的“美国梦”[J]
.淄博师专学报,2016(1):55-57.
被引量:1
2
段志聪.
英语影视剧字幕翻译方法研究[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(15):120-121.
被引量:8
3
杨洋.
电影字幕翻译述评[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2006,7(4):93-97.
被引量:120
4
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:362
5
李和庆,薄振杰.
规范与影视字幕翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):44-46.
被引量:122
6
孙廉咪.
论美剧《初来乍到》对华人定型化形象的挑战[J]
.牡丹江大学学报,2018,27(12):119-121.
被引量:1
7
王荣.
从关联理论看字幕翻译策略——《乱世佳人》字幕翻译的个案分析[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(2):5-9.
被引量:94
二级参考文献
37
1
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:90
2
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:640
3
文培红.
“大熔炉”、“种族主义之爱”与ABC的美国梦——有关《华女阿五》的两个悖论[J]
.西南民族学院学报(哲学社会科学版),2004,25(9):216-219.
被引量:11
4
王斌.
关联理论对翻译解释的局限性[J]
.中国翻译,2000(4):13-16.
被引量:137
5
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:979
6
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:460
7
王建国.
关联翻译理论研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2005,26(4):21-26.
被引量:77
8
赵宁.
试析电影字幕限制因素及翻译策略[J]
.中国民航学院学报,2005,23(5):55-59.
被引量:95
9
郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2002..
10
Baker, Mona. Norms. In Mona Baker. (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge, 1998.
共引文献
658
1
梁春,杜周军.
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究[J]
.作家天地,2020(8):18-18.
2
杜帅.
政治文献副文本英译的语用等效研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):181-189.
3
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
4
祁文华.
关联翻译理论视角下的《岳阳楼记》译本赏析[J]
.校园英语,2020(39):249-250.
5
谢雨雨.
关联理论视角的《山居秋暝》英译本评析[J]
.现代交际,2020(17):97-100.
被引量:1
6
韩旭.
接受美学视角下英汉字幕翻译中译者的主体作用分析[J]
.现代英语,2021(23):57-59.
7
张钰彬,孔鑫,李博文,王灿文,艾瑞.
访谈类综艺节目字幕翻译策略探究[J]
.现代英语,2021(12):46-50.
8
汪梦楚.
关联理论视域下东盟杂志翻译探究——以《中国—东盟博览会特刊》为例[J]
.现代英语,2020(19):65-67.
9
叶敏.
关联理论角度下的英语诗歌翻译研究——以《The Lover’s Calendar》的翻译为例[J]
.现代英语,2020(7):50-53.
被引量:2
10
任婷.
基于翻译生态环境的电影字幕流行语现象成因研究[J]
.吉林广播电视大学学报,2021(6):105-107.
同被引文献
16
1
黄玉霞.
关联理论视角下《功夫熊猫2》字幕翻译策略[J]
.现代英语,2020(6):55-57.
被引量:2
2
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:362
3
段志聪.
英语影视剧字幕翻译方法研究[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(15):120-121.
被引量:8
4
徐潇.
从关联理论角度解析美国情景喜剧《生活大爆炸》的翻译策略[J]
.科技致富向导,2012(8):74-74.
被引量:1
5
李丹.
关联理论视角下情景喜剧字幕翻译策略研究[J]
.现代交际,2016(11):79-80.
被引量:1
6
汪萍.
影视字幕翻译微探[J]
.戏剧之家,2018(26):83-84.
被引量:4
7
齐欢.
从关联翻译理论视角研究《生活大爆炸》的字幕翻译[J]
.长江丛刊,2018(27):56-56.
被引量:1
8
叶育春.
关联理论视角下的影视字幕翻译探究——以美剧《破产姐妹》为例[J]
.黑河学刊,2018(6):78-79.
被引量:4
9
曹慧芳,练缤艳.
基于关联理论看英文影视字幕翻译策略[J]
.校园英语,2018,0(42):213-214.
被引量:1
10
黄师佩.
关联理论与电影字幕翻译[J]
.长江丛刊,2018,0(4):66-67.
被引量:1
引证文献
2
1
钟良婕.
关联理论视角下的影视字幕翻译——以美剧《摩登家庭》字幕翻译为例[J]
.现代商贸工业,2021,42(32):162-164.
被引量:2
2
郭新明.
关联理论视角下情景喜剧字幕翻译研究——以《致命女人》为例[J]
.今古文创,2022(30):117-119.
被引量:2
二级引证文献
3
1
胡仪玮.
文化转向视角下的影视字幕翻译研究[J]
.海外英语,2023(3):31-33.
2
张瑞霞.
关联理论视角下的《绝望主妇》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2023(21):31-34.
3
宋燕,孙艺源.
关联理论视阈下字幕的英汉翻译研究——以英剧《唐顿庄园》为例[J]
.英语广场(学术研究),2023(29):3-6.
1
马雪晴.
从美剧《初来乍到》看中美跨文化交际误解与冲突[J]
.小说月刊(下半月),2020(7):0268-0269.
2
裴超原,刘亚楼.
从归化角度探析美国电影《花木兰》字幕翻译策略[J]
.文学少年,2020(30):0027-0027.
3
孙剑涛,赵亚珉,陈扬.
美剧字幕中文化负载词的翻译——以《超能力》为例[J]
.海外英语,2020(15):192-193.
4
章程.
文化负载词在美剧字幕中的翻译策略分析[J]
.文化学刊,2020,0(2):207-209.
5
张捷.
从目的论看《神探夏洛克》(第三季)的字幕翻译策略[J]
.吕梁学院学报,2020,10(6):16-19.
被引量:2
6
迟秋雅.
从成长中的“他者”到“自我”实现——论《无声告白》中的伦理叙事[J]
.金陵科技学院学报(社会科学版),2020,34(3):41-45.
被引量:1
7
王玲,支筱诗.
美国华裔家庭父母语言意识类型及影响因素分析[J]
.华文教学与研究,2020(3):28-36.
被引量:8
8
刘燕.
创意游戏在幼儿园主题活动中的有效实施探讨[J]
.成才之路,2020(36):104-105.
9
梁宇海,周强.
自动构建基于电视剧字幕和剧本的日常会话基础标注库[J]
.中文信息学报,2020,34(1):23-33.
被引量:1
10
陈琳.
目的论视角下英文电影字幕翻译策略研究[J]
.成长,2020(12):38-38.
英语广场(学术研究)
2020年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部