期刊文献+

伽达默尔“理解的历史性”原则对当代翻译的启示——以海观、余光中对《老人与海》的译本为例 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 "理解的历史性"是伽达默尔阐释学三原则中最为重要的理论。伽达默尔认为,理解具有历史性,人类的历史性使得翻译与理解的行为也是历史性的,该理论对文学翻译产生了重要意义。本文在"理解的历史性"原则的指导下,将海观、余光中两位著名学者在不同时期翻译的《老人与海》译本进行对比分析,旨在挖掘该原则在翻译研究工作的应用及意义。
作者 朱昀 肖飞
出处 《英语广场(学术研究)》 2020年第9期7-10,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献21

二级参考文献141

共引文献426

同被引文献52

引证文献3

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部