期刊文献+

“动词相连”还是“动作相承”——从现代汉语教材中连动句的范围说起

“Verb-linking” or “Action-sequence”:With a Reference to the Scope of SVC inModern Chinese Textbooks
原文传递
导出
摘要 通行的现代汉语教材一般都会安排单独的章节对连动句进行描述说明,尽管各教材对其名称和定义差别不大,但对三类结构[形容词短语、"V+着"结构以及"有/没(有)+N"结构]能不能作为连动句的组成部分以及三类句子(注释句、重动句和兼语句)是否属于连动句的认识存在明显的分歧。教材对"V+着"结构、"有/没(有)+N"结构、"倒杯茶喝"结构以及注释句等的归属问题说明学界对连动句的核心特征认识很不一致。"相承关系"应该是"连动"的核心特征,明确区分"动词相连"和"动作相承"可以很好地解决以上分歧,并为进一步研究奠定基础。 Modern Chinese textbooks usually arrange separate sections for Serial Verb Constructions.While the name and definition of SVC are similar in these textbooks,there are lots of differences on its scope,especially whether three kinds of structures{the adjective phrase and the structure of"V+zhe[着]"and the structure of"you/mei(you)[有/没(有)]+N"}can be part of SVC or not,and three kinds of sentences(annotation-sentence,double-verbs sentence and bi-constituent sentence)belong to SVC or not.The contradictions of these textbooks indicate that they did not capture the characteristics of SVC.Distinguishing"verblinking"from"action-sequence"can solve these controversies,and reveal the essence of SVC.
作者 杨西彬 Yang Xibin(College of International Education,Zhejiang Normal University)
出处 《汉语国际教育研究》 2020年第1期112-128,共17页 Research on International Chinese Education
基金 教育人文科社科基金项目“论元共享现象及句法理论问题”(编号:17YGC40108) 国家社科基金项目“框架语义理论视角下的对外汉语句式系统研究”(编号:16BYY105)的阶段性研究成果
关键词 连动句范围 现代汉语教材 动词相连 动作相承 scope of SVC Chinese textbook verb-linking actionsequence
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献30

共引文献81

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部