期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
外国化妆品品牌名称中译策略研究——以功能主义翻译理论为基础
原文传递
导出
摘要
以功能主义翻译理论中的文本类型理论、目的论、翻译行为理论和功能加忠诚理论为基础,分析外国化妆品品牌名称中译时采用音译、直译、意译和结合多种翻译策略的原因,比较西方化妆品品牌名称中译和日韩化妆品品牌名称中译时采用策略的异同。
作者
杜书灵
机构地区
北京外国语大学
出处
《学园》
2021年第27期89-92,共4页
Academy
关键词
外国化妆品品牌名称
翻译策略研究
功能主义翻译理论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
郭艳.
商标翻译的策略研究[J]
.吉林广播电视大学学报,2010(9):97-98.
被引量:1
二级参考文献
2
1
杨柳.
商标的翻译及其魅力[J]
.中国科技翻译,1995,8(2):21-23.
被引量:23
2
朱亚军.
商标名的翻译原则与策略[J]
.外语研究,2003,20(6):29-34.
被引量:90
1
陈唯.
从目的论角度分析日本化妆品品牌名称的中文翻译[J]
.日用化学工业,2021,51(11).
2
周白杨,禹一奇.
外国化妆品品牌名称的汉译策略[J]
.海外英语,2020(20):90-91.
3
孙红元,肖少启.
功能主义翻译理论与粤北红色文化英译[J]
.韶关学院学报,2022,43(4):81-85.
4
战迪.
碎片化阅读时代《论语》文化专有名词的翻译策略[J]
.汉字文化,2021(22):117-119.
5
高普贤,杜璇瑛.
基于翻译行为理论对比分析机器翻译与人工翻译行为的差异性[J]
.现代英语,2021(12):55-57.
6
王子齐.
功能加忠诚理论下的外宣文本翻译——以《2020年青岛市政府工作报告》英译为例[J]
.海外文摘,2021(19):11-12.
7
张盼.
翻译行为视角下《背影》汉译英翻译方法[J]
.今古文创,2021(32):122-124.
8
吴敬辉,荆文静.
翻译行为理论指导下《摇摆时光》的翻译探析[J]
.现代英语,2021(9):58-60.
9
王丰婷.
文本类型理论指导下科技英语翻译研究——以自然杂志Facial-recognition Research Needs an Ethical Reckoning文本为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(36):10-13.
10
王祖友.
从《第二十二条军规》的中译看翻译补偿[J]
.民族翻译,2022(1):93-96.
学园
2021年 第27期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部