期刊文献+

论佛经翻译与传播对中国文化走出去战略的启示 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 中国翻译活动的第一波高潮就是伴随着佛教的传播而蓬勃展开的。从东汉末年开始,佛经翻译不断发展,并日趋成熟,对中国文化各方面产生了深远的影响。本文立足于佛经翻译的发展史,分析佛经翻译对佛教文化传播的重要意义,探索佛经翻译与传播对中国文化走出去战略的启示,探索中国文化走出去战略背景下我国文化对外传播具有的指导和借鉴意义,以期为我国文化走出去战略建言献策。
作者 薛尚
机构地区 广西大学
出处 《新闻研究导刊》 2020年第2期131-131,133,共2页 Journal of News Research
  • 相关文献

二级参考文献17

  • 1蒋童.中国传统译论的分期与分类[J].中国翻译,1999(6):11-14. 被引量:23
  • 2刘超先.中国翻译理论的发展线索研究[J].中国翻译,1994(4):4-8. 被引量:28
  • 3慧皎等.高僧传合集[M].上海:上海古籍出版社,1991.
  • 4马祖毅.中国翻译筒史(增订版)[M].北京:中国对外翻译出版公司.1998.
  • 5释僧祜.出三藏记集[M].北京:中华书局,1995.
  • 6《出三藏记集》卷8第1篇:释道安.《摩诃钵罗若波罗蜜经抄序》(中华书局1995版290页).
  • 7《出三藏记集》卷8第2篇:释僧睿.《大品经序》(中华书局1995版292页).
  • 8《续高僧传》卷2本传之四《彦琮传》(上海古籍出版社《高僧传合集》118页下栏).
  • 9《出三藏记集》卷8第13篇:支敏度.《合维摩诘经序》(中华书局1995年版310页).
  • 10《出三藏记集》卷10第15篇:释道安.《鞞婆沙序》(中华书局1995版382页).

共引文献23

同被引文献16

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部