摘要
作为中国经典民间传说的《白蛇传》经过多部影视剧的诠释和转译,已经成为当代被消费和传播最为广泛的《聊斋》故事之一。白素贞角色也由早期被妖魔化的负面形象转化为新时代对爱忠贞的形象符号。角色定位的重置标志着《白蛇传》内容的不断革新与填充;故事主旨的内涵变迁赋予《白蛇传》丰富的阐释空间,折射着不断变迁的文化审美思潮与社会历史印记。当代动画电影《白蛇:缘起》为白蛇与许仙的偶然相遇建构出合理前史,通过风格化的舞武奇观(打斗场面)和东方韵味的场景氛围,为民间传说/传统观念注入现代视听/当代镜语,也为传统文化的延续和传播提供了崭新的经验与借鉴。
As a Chinese classic folklore,White Snake has been adapted and interpreted by many movies and TV series,and has become one of the most widely consumed and disseminated stories in Liao Zhai.The figure of White Snake has also been transformed from the negative image demonized in the early stage into the image symbol of love and loyalty in the new era.The reset of character marks the continuous innovation and filling of the content of White Snake.The connotative changes of the main idea of the story give the White Snake a rich interpretation space,reflecting the ever-changing cultural aesthetic trend of thoughts and social and historical marks.The animation film Baishe:Yuanqi(White Snake:The Origin)constructs a reasonable backstory for the accidental encounter between Xu Xian and White Snake,and inject modern audio-visual elements into the folklore and traditional value by showcasing the stylized spectacle of dancing,martial arts and scenes of oriental charm,which provides brand-new experience and reference for the spread-out and communication of traditional culture.
作者
姚睿
曾正一
Yao Rui;Zeng Zhengyi
出处
《中国新闻传播研究》
2020年第2期226-235,共10页
China Journalism and Communication Journal
关键词
民间传说
动画传播
白蛇
改编
转译
folklore
animation communication
White Snake
adaptation
interpretation