期刊文献+

“生命—童话”:论鲁迅对爱罗先珂的接受与翻译——以《天明前之歌》的译介为中心

原文传递
导出
摘要 爱罗先珂是俄罗斯童话作家,却能用日语写作。《天明前之歌》(《夜明け前の歌:エロシエンコ創作集》)即是他用日语创作的第一部童话集,共收录14篇作品,1921年7月由东京丛文阁出版发行。正是在这一年,爱罗先珂因宣传“危险思想”,并参加“五一”游行,被日本当局驱逐出境,来到中国1。这个事件,也成为中国读者接受爱罗先珂的重要背景。鲁迅很快就从《天明前之歌》中选译6篇作品,编入翌年出版的《爱罗先珂童话集》中;此后又从爱罗先珂其他作品集译出多篇童话。
作者 李丽冬
出处 《现代中国文化与文学》 2024年第1期16-25,共10页 Modern Chinese Culture and Literature
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献82

共引文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部