期刊文献+

从(后)现代到新保守主义——论郑敏新时期诗学与译诗的互动

原文传递
导出
摘要 引言郑敏是中国现当代著名诗人,早在20世纪40年代即以《诗集:1942-1947》跻身诗坛,成为20世纪40年代中国现代主义诗人的重要代表之一。新时期以来,她的诗作进入了各种现当代诗歌选本和中国现当代文学史著作中,每年都有大量的研究论文和博硕士学位论文以她为研究对象。据中国期刊网的数据,仅2000年以来就有近300篇研究郑敏的文献。郑敏还是一位翻译家,她在新时期较为系统地译介了20世纪英美现代和后现代主义诗歌,无论是在数量上,还是影响上,在当代诗歌翻译史上都令人侧目。然而,至今我们却几乎没有读到有关郑敏诗歌翻译的研究,有些郑敏诗歌创作研究即使涉及她的译诗,也往往语焉不详,这不能不说是一个遗憾。因此,本文拟对作为译者的郑敏作一初步探讨,全面梳理郑敏的译诗和诗学理论与实践之间的互动关系,揭示译诗在郑敏从新时期初期的现代主义到20世纪80年代后期的后现代主义,再到90年代转向新保守主义中所起的作用,以及翻译在她创作中留下的踪迹,以展现郑敏译诗在新时期翻译文学史和诗歌史上的特殊意义。
作者 耿纪永
出处 《现代中国文化与文学》 2023年第3期339-351,共13页 Modern Chinese Culture and Literature
基金 国家社科基金项目“中国20世纪欧美现代主义诗歌译介史论”(17FWW005)的研究成果
  • 相关文献

参考文献8

共引文献289

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部