期刊文献+

翻译能力水平认证背景下的高校英语翻译教学改革探究

原文传递
导出
摘要 当前全国范围内相对比较具备权威性的翻译能力水平认证方式是翻译专业资格(水平)证书考试,也就是人们常说的CATTI,社会一般在进行翻译人才水准衡量的过程中也基本以其这方面的成绩作为最终的考量标准。因此高等院校在进行翻译人才培养的过程中应该对学生的翻译能力水平认证予以足够的重视,一方面帮助学生积累深厚的英语知识,另一方面则围绕翻译考试来帮助学生获得笔译以及口译等多方面英语实用能力的提升,确保学生在毕业之后能够获得更多更好的就业机会。基于此,文章对学生翻译能力水平认证进行了介绍,并对围绕其开展的英语教学方案改革与调整措施进行了探讨,期望能够增强高校学生的英语翻译能力。 At present,the relatively authoritative certification method of translation ability level all over the country is the translation professional qualification certificate examination,that is,what we often call CATTI.In the process of measuring the level of translation talents,the society basically takes their achievements in this aspect as the final consideration standard.Therefore,universities should pay enough attention to the certification of students’translation ability in the process of training translation talents.On the one hand,universities help students accumulate profound English knowledge.On the other hand,they focus on the translation test to help students improve their practical English abilities such as translation and interpretation,so as to ensure that students can get more and better employment opportunities after graduation.Based on this,this paper briefly introduces the certification of students’translation ability,and discusses the reform and adjustment measures of English teaching plan around it.It is expected the university students’English translation ability will become stronger.
作者 巫张晶
机构地区 黑龙江工商学院
出处 《现代英语》 2021年第18期64-66,共3页 Modern English
基金 2021年7月产学合作协同育人项目“基于人工智能算法的翻译能力学习平台中自适应学习路径研究”(20210827036)研究成果
关键词 CATTI 英语翻译 翻译水平 英语翻译教学 高校翻译人才培养 CATTI English translation Translation level English translation teaching Training of translation talents in the Universities
  • 相关文献

二级参考文献10

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部