期刊文献+

建筑典籍术语英译现状及评价——以《园冶》为例

原文传递
导出
摘要 对建筑方面的重要文献典籍进行英译,不只代表着对曾经的建筑所包含的文化价值进行收录,同时更是中国和国外的专家在建筑行业的交流沟通,可以互相提供经验,文章以《园冶》为例,从分析《园冶》的翻译特征,将其作为参考,可以更好地促进对建筑典籍行业英译进步与发展。 The English translation of important documents in architecture not only represents the cultural value contained in the buildings,but also provides communication for the Chinese and foreign experts in the construction industry.The paper takesYuan Ye as a sample,to analyze the characteristics of the translation,which can better promote the progress and development of the English translation of architecture classics.
作者 周琦
机构地区 沈阳建筑大学
出处 《现代英语》 2021年第6期59-61,共3页 Modern English
关键词 园冶 英译 建筑典籍 Yuan Ye English translation architectural classics
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献80

共引文献157

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部