摘要
翻译的艺术方法是翻译学中最重要的应用理论研究。文章就汉英双语转换的各种手段,比如整与散、顺与逆、完与缺、文与质、直与曲等方法探究这几种相反相成的艺术方法在英译诗歌实践中是具体如何应用的。
The artistic methods of translation are the most important applied theoretical study in translation studies.This paper explores the specific application of these opposite and complementary artistic methods in the practice of English translation of the poetry in terms of various means of Chinese-English bilingual conversion,such as integration and dispersion,smoothness and inversion,completion and absence,text and quality,straightforwardness and melody.
出处
《现代英语》
2021年第3期50-52,共3页
Modern English
关键词
诗歌
翻译
艺术方法
poetry
translation
artistic methods