期刊文献+

浅谈英语文学翻译中艺术语言的处理原则

原文传递
导出
摘要 在英语文学翻译中,翻译工作者需要全面掌握语言的艺术,只有这样才能将文学内涵及想要表达的深层次意境体现出来,加深作品的文学内涵。为此,在英语文学翻译中,要求翻译人员做好艺术语言的科学处理,遵循一定原则开展翻译工作,力求还原原作者的文字表达风格。 In the translation of English literature,translators need to fully grasp the art of language.Only in this way can they embody the literary connotation and the deep artistic conception they want to express,and deepen the literary connotation of the works.Therefore,in the translation of English literature,translators are required to do his due diligence to make his work better understood in the scientific processing of artistic language,and follow certain principles to carry out the translation work,aiming to keep the author’s original writing style.
作者 王麒惠
出处 《现代英语》 2020年第20期85-87,共3页 Modern English
关键词 英语文学翻译 艺术语言 处理原则 English literature translation Artistic language Treatment principle
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献17

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部