期刊文献+

从译文语篇分析视角对译者修辞意识的探究

原文传递
导出
摘要 翻译与修辞密不可分的关系决定了翻译理论的发展必然要从修辞学研究中汲取营养。文章通过对翻译的结果——译文进行语篇分析,结合对译者的访谈,分析研究译者的修辞意识。发现译者在词汇层面、认知习惯表达以及文体这三方面分别存在的修辞意识呈现出一定的规律。 It is possible that the development of translation theory has benefited from the study of rhetoric because of their interwoven relationship.This paper studies translators’rhetorical awareness by the discourse analysis of translated text and interviews with translators.The study finds that translators’rhetorical awareness shows regularity in the aspects of lexical level,the presentation of cognitive habits and styles.
作者 刘晓英
机构地区 浙江海洋大学
出处 《现代英语》 2020年第6期58-60,共3页 Modern English
关键词 翻译 修辞 译者修辞意识 语篇分析 Translation rhetoric rhetorical awareness discourse analysis
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献32

共引文献122

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部