期刊文献+

浅谈英语文化对英语翻译效果的影响干预 被引量:1

原文传递
导出
摘要 英语翻译的过程,其实是将英语语言文化与汉语语言文化两者进行沟通交流的过程。但是,由于每个民族的风俗习惯以及历史背景等诸多因素的差异,使得两者语言在翻译的过程中存在着明显的不同。如果是考虑到汉语语境来对英语进行直接翻译,或者是处于英语语境的考虑之下,对原来的语言进行直接翻译,两者都有可能使得翻译后的语句意境出现偏差,使得翻译出来的语言失去了原本的意味。因此,在英语翻译的过程中,应该考虑到语言出处中英语文化对翻译所产生的影响。而不同文化的产生,主要是涉及当地的历史人文情况、社会背景、自然环境、民俗习惯等诸多方面,从这些影响因素入手,能够更加准确地对英语进行翻译。
作者 龙克焕
出处 《现代英语》 2020年第3期50-52,共3页 Modern English
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

共引文献3

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部