期刊文献+

《月下独酌》英译本对比赏析研究

原文传递
导出
摘要 中国古诗多选用意向、借助押韵等手法来表现诗歌中的意境与审美,试图传递出诗人所要表达的情感。诗歌是语言文化精髓的流露,诗歌外译也为诗歌的对外传播提供了有利条件。本文从诗歌的意象、意境、美学取向以及音韵美等方面进行《月下独酌》五个英译本比较分析,旨在为中国文学对外传播中的诗歌翻译提供有利借鉴。
作者 刘宇
机构地区 内蒙古工业大学
出处 《现代英语》 2020年第1期47-49,53,共4页 Modern English
  • 相关文献

二级参考文献41

共引文献121

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部