期刊文献+

论政治话语国际译介传播的国家身份建构——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例

原文传递
导出
摘要 《习近平谈治国理政》(第一至第四卷),全面系统地反映了习近平新时代中国特色社会主义思想的丰富内涵,构成一脉相承、有机统一的理论整体,是马克思主义中国化的最新成果和权威著作。其中,《习近平谈治国理政》第三卷及其英文版出版发行以来,国内外纷纷给予关注。这一重要政治文献是新时代中国国家身份译介传播的一项重大举措。本文就其中部分政治话语英语译介涉及“有中国特色社会主义国家、有着悠久东方文明的国家、最大的发展中国家、高质量发展的社会主义国家和中国式现代化国家”五个维度的中国国家身份进行译例剖析,分析译者在中央文献译介中积极主动参与国家身份建构的方式,抛砖引玉,以期为政治话语国际译介传播的策略方法作参考,助力我国对外话语体系的建设。
机构地区 广东金融学院
出处 《探求》 2024年第2期19-30,共12页
基金 教育部2022年度人文社会科学研究一般项目(22YJA740004) 广东省2022年度普通高校青年人才创新项目(2022WQNCXO47) 广东省社科规划2021年度外语学科专项(GD21WZX01-02) 广州市哲学社会科学规划2023年度课题(2023GZGJ271) 广东金融学院“优秀青年博士”科研启动项目(KC2023005001155)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部