摘要
王夫之的《诗译》长久以来以与《夕堂永日绪论内编》《南窗漫记》合编后的《姜斋诗话》传布于世,但此书有其独特的编撰体例和论诗方式,值得独立研究。《诗译》中的"诗"乃是《诗经》,"译"为阐释,《诗译》的命意就是基于古今相通的观念,以后世的诗歌为参照解释《诗经》,通过推源溯流的方法,从相互关涉的角度理解后世诗歌与《诗经》之间的关系。《诗译》"以诗解《诗》",与明代《诗经》研究由经学转向文学的学术思潮紧密相关,但综观王夫之全部有关《诗经》的著述,他仍坚守《诗经》的经学地位及教化功能,二者并不矛盾。
出处
《中国诗学研究》
2021年第1期35-48,共14页
Chinese Poetry Research