期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
也议“必ず”“きっと”“ぜひ”的区别
原文传递
导出
摘要
这三个词都可表示“一定”的意思,意义十分相似,不大容易区别。关于这三个词的意义和区别,无论在日本国内或国外,都有过议论。譬如:森田良行教授在《基础日本语》中,曾对它们作过分析。我国的日语刊物上,也先后发表过三篇有关文章(注),不过这三篇文章基本上都是直接或间接地引用了森田的论述,并没有提出新的见解。
作者
张济卿
机构地区
不详
出处
《日语学习与研究》
1987年第2期31-34,共4页
Journal of Japanese Language Study and Research
关键词
讲话者
场合
语感
句子
命令句
陈述句
仕事
今度
分类号
H36 [语言文字—日语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
谭丽杰.
《我要的是葫芦》教学设计与反思[J]
.黑龙江教育(教育与教学),2020(11):27-28.
2
森田良行.
时の表现について(一)[J]
.日语学习与研究,1982,0(4):1-6.
3
谢范范.
韩语动词“■(给)”命令句的间接引用[J]
.教育教学论坛,2020(44):144-145.
日语学习与研究
1987年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部