期刊文献+

一水之隔

原文传递
导出
摘要 在日本和中国的友好的致辞之中,人们常用“一衣带水”这句话。概括起来,也可以说是“一水之隔”,意思正如辞典上写的,仅仅相隔一条带子似的狭窄的河流。在日中友好的致辞中,人们经常使用“一衣带水”,意思是说中国和日本之间,虽然隔着海,但它仅仅是一水之隔,两国是距离很近的邻邦,让我们友好地交往吧,对于这种意义,人们是完全赞同的。
机构地区 不详
出处 《日语学习与研究》 1984年第3期89-91,共3页 Journal of Japanese Language Study and Research
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部