期刊文献+

人名汉字

じんめぃかんじ
原文传递
导出
摘要 不久前,用内阁告示的形式,和常用汉字一起,发表了追加的人名汉字,这就比以前又放宽了五十几个可以使用的汉字。常用汉字本身本来只不过是大体上的一个目标,所以,无论从道理上来讲,或从方便上来讲,我认为应该把两者并成一个。不过,曾经有过户籍员以当用汉字里没有为理由,而不受理出生登记,并且事情竟扩大成为诉讼事件的情况。或许多半是由于法务省他们苦于这点,提出意见,才弄成了两套。这是所谓屋上架屋,我实在有些不敢苟合。
机构地区 不详
出处 《日语学习与研究》 1982年第2期66-69,共4页 Journal of Japanese Language Study and Research
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部