期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
如何提高翻译质量和中译日工作中的一些问题
原文传递
导出
摘要
一、翻译是什么“翻译”二字,包括笔译和口译两个方面。什么是笔译呢?各种中外词典,虽有各自的解释,但是归纳起来不外是:把用甲国文字所表达的语言和文章內容按照原文译成乙国的语言和文章。口译是在语言不同,不能互通意志的人们中间,译成双方语言,告诉对方。这种解释,虽稍嫌简略,而主要内容已经涉及到了,不必过多追究。回顾翻译的历史。
作者
李兆田
机构地区
不详
出处
《日语学习与研究》
1979年第1期11-17,共7页
Journal of Japanese Language Study and Research
关键词
日文
翻译工作
动词名词化
主语
翻译质量
原文
中文
信、达、雅
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
贾润雨,贾润莹,郑敬霖.
雅字不可缺——浅析“信达雅”的“雅”字[J]
.青年文学家,2020(15):183-184.
被引量:2
2
钱端义.
关于翻译的点滴想法[J]
.日语学习与研究,1979,0(1):75-76.
3
赵文.
智能时代背景下的翻译专业笔译教学探讨[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):5-6.
被引量:1
4
冷铁铮.
翻译的选词和语言环境[J]
.日语学习与研究,1983,0(5):22-25.
5
许晖.
英语专业口译课堂教学理论与方法研究——评《翻译教学实践指南丛书·口译教学:从理论到课堂》[J]
.人民长江,2020,51(5).
被引量:2
日语学习与研究
1979年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部