期刊文献+

媒介转向下的多模态翻译研究 被引量:56

The Medial Turn and Multimodal Translation Studies
原文传递
导出
摘要 翻译研究长期以来以语言研究为中心,但实际上文本并非只有语言一种模态,在媒介形态与方式日趋丰富复杂的语境下,翻译研究有必要探索其他模态符号在翻译过程中意义的构建与转换。本文从多模态及多模态翻译的概念及意义出发,回溯多模态翻译研究的历史,陈述媒介转向之下多模态翻译研究的必要性与重要性,界定其内涵、类型及特征,同时阐明相关研究的基本问题以及研究方法。 Translation studies as an academic discipline has long been focusing on interlingual translation theories and practices.However,with the’medial turn’in its disciplinary development,which is characterized by multiple forms of texts and integrated ways of communication,translation studies are now faced with the challenge to account for meaning production and transmission in inter-or multi-semiotic translation practices.This article sets out to theorize multimodal translation studies in the context of’medial turn’,by giving its history and definition,specifying its types in a systematic manner,mapping its research scope,and introducing current research methodologies concerning multimodal translation studies.
作者 吴赟 WU Yun(Tongji University,Shanghai 200092,China)
机构地区 同济大学
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 2021年第1期115-123,共9页 Journal of Foreign Languages
基金 国家社科基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949-2019)”(19ZDA339)
关键词 多模态 翻译研究 媒介转向 multimodality translation studies medial turn
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献3

  • 1Benjamin, Walter. The Task of the Translator[A]. Harry Zohn (trans.). in Rainer Schulte and John Biguenet (eds.). Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derr/da[C]. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1992: 71-82.
  • 2Jakobson, Roman. On Linguistic Aspects of Translation[A]. in Rainer Schulte and John Biguenet (eds.). 1992: 144-151.
  • 3王宁.走出“语言中心主义”囚笼的翻译学[J].外国语,2014,37(4):2-3. 被引量:16

同被引文献552

引证文献56

二级引证文献150

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部