期刊文献+

翻译地理学的名与实——贺爱军教授访谈录 被引量:6

The Name and Nature of Geo-Translation Studies:An Interview with Professor He Aijun
原文传递
导出
摘要 翻译地理学是在翻译文化转向的背景下兴起的一种新兴研究范式。它以翻译为本位,以地理学为方法,探究翻译现象的形成、移动、分布特征及其与自然和人文地理之间的关系,揭示译者、译场、翻译景观等翻译现象的地理基因及其发展变化规律。在访谈中,贺爱军教授介绍了翻译地理学产生的学术背景、理论依据和研究现状,界定了翻译地理学的研究内容与研究对象,也对翻译地理学的发展前景做出了展望。 Geo-translation studies is an emerging research paradigm which comes to the fore in the context of cultural turn in translation studies.It explores the formation,movement and distributional features of translation phenomena and the relationship with physical geography and human geography,disclosing the geographical genes and the development regularities of translation phenomena such as translators,translation centers,translation landscapes,etc.In the interview,Professor He Aijun introduces the academic background,theoretical basis,research status of geo-translation studies,defines the research content and object and maps its future prospects.
作者 孙今怡 贺爱军 Sun Jinyi;He Aijun
出处 《中国外语研究》 2020年第1期70-74,123,共6页 Foreign Language Research in China
基金 国家社科基金重点项目“翻译地理学的理论构建及实践研究”(No.19AYY013)阶段成果
关键词 翻译地理学 翻译区 再地域化 geo-translation studies translation zone translation landscape
  • 相关文献

同被引文献37

引证文献6

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部