摘要
臺北故宫藏明鈔本《類篇》有三百餘處剜改,這些較爲明確地呈現出來的文本變異源出清人校改,具有重要的文獻價值。通過比對《集韻》《説文》等傳世辭書,我們發現這些剜改不盡合理。需要有對《類篇》體例的深入認知和對傳世辭書的綜合研究,才能更爲公允地評價這些校改之處。
There were more than 3 hundred modifications in the handwritten copy of Leipian collected by Taipei Forbidden City.These modifications,which are of important value in historical documents,originated in Qing Dynasty.However,it is found that some of them are not very reasonable through the comparison of Jiyun and Shuowenjiezi.After a fully understanding of the genre of leipian and a comprehensive study of other classical dictionaries,a fairy evaluation on these modifications may be available.
出处
《文献语言学》
2021年第1期113-134,211,210,共24页
基金
國家社科基金重大項目(15ZDB104)“基於資料庫的古籍計算機輔助版本校勘和編撰系統研究”
中國博士後科學基金第65批面上資助項目(2019M650017)“基於計算機輔助古籍校勘平臺的《類篇》校勘研究”的階段性成果