期刊文献+

“具有现代意义”的文学嫁接——论西方文学与陈季同的译著、小说和戏剧

原文传递
导出
摘要 19世纪以来,从中国文化输出和两种文明交融的角度对欧洲(尤其是西欧数国)影响最大的,非陈季同莫属。他被誉为晚清“中国文人中以西方语言介绍中国文化第一人”;法兰西第三共和国曾授予他“一级国民教育勋章”,成为获此殊荣的第一位中国人(1)。一、晚清外交家“在地”出版法文著作陈季同(1852—1907),字敬如(镜如),号三乘槎客,西文名为Tcheng ki tong,福建侯官人。
作者 钱虹
出处 《南方文坛》 北大核心 2024年第4期32-37,共6页 Southern Cultural Forum
基金 2019年国家社科基金项目“欧洲华文文学及其重要作家研究”的阶段性成果之一,项目批准号:19BZW149
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部