摘要
中国传统译论以其鲜明独特的话语形态和表达方式,为中国翻译理论体系建构和中国特色翻译理论建设提供了丰富的学术资源。探究中国传统译论的话语特征,有助于认识中国本土翻译理论资源的价值,关系到中国当代译论及译学发展的未来走向。本研究以中国传统译论的典型样态分析为切入点,提出中国传统译论话语特征分析的“宏观-中观-微观”三分法,并在此基础上阐述中国传统译论历时演进中的话语特征。研究发现,中国传统译论话语特征的宏观社会性旨向、中观整体性篇章与微观谱系性言说呈现出历时强化的特征。
出处
《民族翻译》
2023年第5期28-34,共7页
Minority Translators Journal
基金
国家社科基金一般项目“中国翻译思想发生机制与发展路径研究”(23BYY119)阶段性成果。