摘要
目前壮语新借字语音转写出现了一些混乱现象:有时按普通话语音转写,有时用西南官话方言口语转写。这两种转写都不完全符合《壮语新汉语借词语音转写表》的规则。按普通话语音转写,由于普通话不分尖团,很多字无法直接对应;而以西南官话方言口语转写,则没有统一的语音转写依据。本文从《壮语新汉语借词语音转写表》的字音入手,分析其表层的语音转写规律,依据壮语新汉借字的语音特点,通过反切求得符合规律的正确壮语读音,以维护壮语新汉借字的语音转写规则和音系完整性,确保壮文翻译尤其是壮文智能翻译中壮语字音的准确。
出处
《民族翻译》
2019年第4期79-96,共18页
Minority Translators Journal