期刊文献+

两种《文艺政策》

原文传递
导出
摘要 20世纪30年代,翻译马克思主义的书还算方便,因为书源多。那时没有内部发行。不过当时的书报检查也很厉害,一不小心被查到,禁止发行也是常事,可怜书店赔本,老板是受不了的。书店要开下去,老板赔钱的事不会干。所以书店和出版社不敢印违禁书,从老板角度来说也是常理。但可以打擦边球,以编丛书的名义,比如生活书店以“世界名著译丛”的名义,印了不少马列主义的书。据施蛰存先生的回忆,当年他们创办“水沫书店”时,接受了冯雪峰的劝告,要出“有意义”书的建议。
作者 王志成
机构地区 不详
出处 《上海鲁迅研究》 2023年第3期256-259,共4页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部