期刊文献+

语域理论视域下的武陵源核心景区英译重构策略研究

下载PDF
导出
摘要 随着我国对外旅游业的快速发展,越来越多的外国人来中国旅游。英文旅游材料可以让外国游客进一步了解中国的历史文化,因此在跨文化交际活动中起着至关重要的作用。然而,在旅游材料的英译过程中,译者不仅需要熟悉汉语以及中国各地文化风俗,还需要考虑英语本身的语言特色和以英语为母语的外国人的文化、思维方式等,这对译者提出了很大的挑战。本文以张家界武陵源核心景区的英译材料为基础,从语域理论的三个方面——语场、语旨、语式出发,分析了其对旅游英语翻译的影响,提出英译重构策略,对旅游英语的研究有一定的参考价值。
作者 尹文瑛
出处 《快乐阅读》 2022年第10期52-54,共3页
基金 湖南省教育厅科学研究项目“语域理论下世界自然遗产地武陵源景区的英译研究”(项目编号:19C1513)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部