摘要
由于词汇知识的复杂性,英语写作易出现各种各样的词汇搭配错误。本研究收集了华东交通大学非英语专业学生的写作文本,将作文评分分成两档(良好及以上、中等及以下)后,随机各抽取了73篇文本,共计146篇,自建微型语料库。然后,在COCA语料库、改写匠Rewriter的辅助下根据Hausmann词汇搭配理论对收集的文本进行词汇搭配错误分类,再使用Ant Conc语料分析软件对错误检索统计,最后进行典例分析。研究发现,不同水平学生的作文在词汇搭配中的表现差异很大,名动搭配错误和动名搭配错误出错率高。针对典例中错误的原因分析,发现教学中可以通过英汉对比,使学生了解外语文化背景,从而减弱母语在二语学习中的负迁移影响。
Due to the complexity of vocabulary knowledge,English writing is prone to a variety of lexical collocation errors.This study collected the writing texts of Non-English Majors in East China Jiaotong University.After scoring the compositions into two grades(good and above,medium and below),73 texts were randomly selected,a total of 146texts,and a self-built micro corpus was built.Then,with the help of coca corpus and rewriter,classify the lexical collocation errors of the collected texts according to Hausmann’s lexical collocation theory,and then use antconc corpus analysis software to make statistics on the error retrieval,and finally make a typical analysis.It is found that there are great differences in the performance of lexical collocation among students at different levels,and the error rate of noun verb collocation and verb noun collocation is high.According to the analysis of the causes of the errors in the typical examples,it is found that the comparison between English and Chinese can make students understand the cultural background of foreign language and never weaken the negative transfer of mother tongue in second language learning.
作者
赵小晶
蔡丽艳
ZHAO Xiaojing;CAI Liyan(East China Jiaotong University,Nanchang,Jiangxi 330013)
出处
《科教导刊》
2022年第12期36-38,103,共4页
The Guide Of Science & Education
基金
江西省研究生教改课题“项目教学法驱动研究生英语教学改革与实践”(JXYJG-2020-106)
关键词
语料库
英语写作
词汇搭配错误
错误分析
corpus
English writing
lexical collocation error
error analysis