摘要
古代历史上,越南由于许多原因而和东亚各国如中国、日本、朝鲜形成邦交关系。至20世纪扩展到东南亚各国,如马来西亚、新加坡,以及西方各国,如法国,从而形成邦交文学流派。邦交文学体裁主要为诗,并且其作者多为越南使节。因此,出使之路也可称作为诗歌之路。本文在对"邦交诗"、"赴使诗"、"接使诗"以及"送使诗"等进行重新定义的基础上,着重讨论作为一种广义概念的"邦交诗"这一特殊文学体裁,其所呈现出的越南古典文学在近十个世纪发展过程中的演变、成就及价值。
In ancient history,Vietnam conducted various diplomatic relations with countries in East Asia,such as China,Japan and Korea due to various reasons.Stepping into the twentieth century,such diplomatic relations were extended with countries in Southeast Asia and Europe,such as Malaysia,Singapore and France.These helped form a school of diplomatic literary,in the form of diplomatic poetry composed by Vietnamese envoys.Hence,the way on a mission was also the way of poetry.By clarifying the definitions of diplomatic poetry,poetry on a diplomatic visit,poetry on the reception of envoys as well as poetry on the farewell of envoys,this article discusses the feature,achievement and value of Vietnamese classical literature in the past ten centuries represented by such a sort of diplomatic poetry.
出处
《越南研究》
2019年第2期3-20,共18页
Vietnam Review
基金
2018年度国家社科基金重大项目“越南汉喃文献整理与古代中越关系研究”(18ZDA208)的阶段性成果.
关键词
邦交诗
使节
邦交文学
Diplomatic Poetry
Envoy
Diplomatic Literature