期刊文献+

英语翻译教学主体交往体系的构建与中华文化外译 被引量:2

原文传递
导出
摘要 英语翻译教学是大学英语教学中至关重要的一部分,这门学科能够锻炼学生语言转换的能力,与此同时是一种跨文化交际的行为。随着全球经济一体化的进程,促进英语翻译教学水平的方法备受关注,中华文化外译,这一弘扬中华文化的重要途径,也受其影响。本文以英语翻译教学中主体交往体系作为理论基础,探讨其在实践中出现的问题,为该体系的完善提出改进意见,旨在促进英语翻译教学水平的提高,推进中华文化外译进程。 English translation teaching is a crucial part of college English teaching.It can train students’ ability of language conversion,and at the same time,it is a kind of intercultural communication behavior.With the process of global economic integration,the methods to promote the level of English translation teaching have attracted much attention.Based on the theory of the subject-communication system in English translation teaching,this paper discusses the problems in practice and puts forward Suggestions for the improvement of the system,with a view to improving the level of English translation teaching and promoting the process of Chinese cultural translation.
出处 《中国多媒体与网络教学学报(电子版)》 2020年第10期218-219,共2页 China Journal of Multimedia & Network Teaching
基金 黑龙江省哲学社会科学项目:跨文化传播视域下中华经典文化外宣翻译策略研究19XWC153 黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项):全球本土化与中华经典文化外译战略研究WY2018010-A 黑龙江省高等教育教学改革研究项目:高校翻译专业教学主体交往体系研究SJGY20190373.
关键词 英语翻译 教学主体 交往体系 中华文化外译 English translation teaching subject communication system translation of Chinese culture
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献3

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部