期刊文献+

图像传译与圣经在华的受容

The Visual Interpretation and Reception of the Bible in China
原文传递
导出
摘要 圣经是基督宗教的元典,它与中国政教制度和儒家文化并不接榫,然而明清以来随着西教势力东迁,传教者依托切合中国受众的各种手段进行劝服事功,图像化传播的功效尤为显著。大量宣介圣经的版画之作融合了中西元素,在中国士绅中产生了相当大的影响。咸同之后,随着中外民族矛盾的激化,反教官绅也屡屡创作出针对圣经内容的仇视性版画,且由此推动着反洋教风潮的进程。两种版画彼此冲突和对立,一定程度上形成了"宗教版画之战",它折射出近代中国圣经受容之局限。
作者 应焕强 吴青
出处 《基督教学术》 2019年第1期141-159,281,共20页 Christian Scholarship
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献74

  • 1韩南,叶隽.谈第一部汉译小说[J].文学评论,2001(3):132-142. 被引量:14
  • 2邹振环.马相伯与《拉丁文通》[J].复旦学报(社会科学版),2005,47(6):112-119. 被引量:7
  • 3《人民日报》1950年1月15日第三版《上海三影片公司订今年制片计划》.
  • 4.《共产党员应该参加关于《武训传》的批判》[N].《人民日报》,1951年5月20日.
  • 5贺圣鼐.《三十五年来中国之印刷术》,收入张静庐辑注.《中国近代出版史料初编》,上海:上杂出版社,1953年,第267-268页
  • 6《中国基督教在新中国建设中努力的途径》,《人民日报》,1950年9月23日.
  • 7陈文渊.《民国二十五年中国基督教运动概况》,《中华基督教青年会民国二十五年年鉴》,上海:青年协会书局1936年版,上海档案馆U120-0-23,第6页.
  • 8Records of the General Conference of Protestant Missionaries of China, Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1877.
  • 9Records of the General Conference of Missionaries of China, Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1890.
  • 10Records of China Centenary Missionary Conference, New York: American Tract Society, 1907.

共引文献60

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部