期刊文献+

《長沙五一廣場東漢簡牘》字詞校讀七則

下载PDF
导出
摘要 本文對已公布的《長沙五一廣場東漢簡牘》部分釋文進行訂正,並對部分字詞進行了補釋。簡89“占有廬舍”當作“各有廬舍”。簡958“誶”當爲“訊”,《五一簡》“訊”字从“卆”,彌補了“誶”“訊”兩字形體訛混中間的缺環。簡2632+2560+3816的“困勞”當爲“困劣”,“困劣”表“病重”義漢魏六朝文獻常見。簡文的“鼓”字皆作“■”,與後世“■”字非一字一詞。簡1102的“逃”爲“藏匿”義。簡1140的“舉度”爲“登記丈量”義,“舉”非“舉薦”或“行事”義。簡1171+1175的“捉”字表示“緊攥”義,與馬王堆帛書醫書中的“捉”字意義相同。
出处 《简帛》 2023年第2期147-155,共9页 Bamboo and Silk Manuscripts
基金 2016年國家社科基金重大項目“中國語言學史(分類多卷本)”(批准號:16ZDA206) 2021年國家社科基金重大項目“東漢至唐朝出土文獻漢語用字研究”(批准號:21&ZD295) 2021年上海市哲學社會科學規劃課題“秦漢簡牘簿籍類文書分類集注與詞彙研究”(批准號:2021BYY003)的階段性成果
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部