期刊文献+

汉英翻译中的文化空缺现象及翻译策略

原文传递
导出
摘要 翻译过程是一种不同语言的转换过程,也是文化与文化之间的交流过程。但是,中西由于存在政治制度、社会环境、历史传统以及经济形态之间的差异,就会导致翻译与中国文化相关的词语时,英文中没有与之相对应的表达,这就会出现文化空缺现象。本文通过对汉英翻译中的文化空缺现象进行分析,剖析这种文化空缺现象产生的原因,并有针对性地提出翻译策略,来弥补存在的文化空缺,从而促进中文与英文之间更好地翻译。
作者 李子玉
出处 《汉字文化》 2024年第14期171-173,共3页 Sinogram Culture
基金 广西教育科学“十四五”规划2022年度高校创新创业教育专项重点课题“广西高校英语专业创新创业课程体系建设研究”(编号:2022ZJY2779)的阶段性成果
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部