期刊文献+

汉英翻译中动词“体”的对比分析

原文传递
导出
摘要 “体”表示行为动作进行的方式,是动词特有的语法范畴。语言学界对于“体”的研究由来已久,而汉英两种语言的动词“体”存在一定的差别,且十分具有比较研究的价值。本文运用对比分析的方法,试论汉语及英语有关“体”的语法意义及表现形式,并加以对比,得出二者的主要差异在于具体表达手段的不同的结论,并讨论汉英在动词“体”方面的互译情况,以期为日后的相关研究提供一些参考。
作者 杜蒋敏讷
出处 《汉字文化》 2024年第4期192-194,共3页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部