期刊文献+

汉英翻译中语言的不对等与文化研究

原文传递
导出
摘要 汉英翻译是在中英两种语言之间进行信息传递和文化交流的过程。汉英翻译中存在语言的不对等现象,这是由于两种语言在语法、词汇和语用方面的差异所导致的。同时,由于文化的差异,汉英翻译还存在文化的不对等现象,这是指在翻译过程中由于文化背景和价值观的差异而导致的信息失真。本文将对汉英翻译中语言的不对等与文化研究进行分析和讨论,探讨其原因、表现和解决方法。
作者 李瑾
机构地区 太原学院外语系
出处 《汉字文化》 2024年第4期189-191,共3页 Sinogram Culture
基金 2023年山西省高等学校一般性教学改革创新立项项目“文体学课程跨学科教学设计研究”(编号:J20231455) 2023年太原学院教学改革创新项目“文体学课程跨学科教学设计研究”(编号:Jg202346)的相关成果
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部