期刊文献+

译介学视角下《论语》辜鸿铭译本中的创造性叛逆

原文传递
导出
摘要 辜鸿铭是我国《论语》翻译的第一人,本文主要探索译介学理论的核心概念“创造性叛逆”在《论语》辜鸿铭译本中的具体体现,从个性化翻译、误译、节译和改编四个角度揭示译介学理论在文学典籍翻译中发挥的重要作用。
作者 徐丽
出处 《汉字文化》 2024年第4期180-182,共3页 Sinogram Culture

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部