期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视角下刘宇昆科幻小说翻译技巧原点探析——以《丽江的鱼儿们》为例
原文传递
导出
摘要
本文基于生态翻译学理论中的“三维”转换视角,以刘宇昆的第一篇科幻小说英文译作《丽江的鱼儿们》为研究对象,从语言维、文化维、交际维出发,在词汇和句法这两个层面分析刘宇昆初次英译科幻小说时运用的翻译技巧,以完善这类研究目前缺乏前期铺垫参考的不足,也希望能给后续中国科幻小说英译提供刘宇昆翻译技巧上的借鉴,助力中国科幻文化的对外传播。
作者
何瞻远
吴林
机构地区
湖北工业大学外国语学院
出处
《汉字文化》
2024年第3期198-202,共5页
Sinogram Culture
关键词
科幻小说
刘宇昆
翻译技巧
生态翻译学
“三维”转换
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
176
参考文献
11
共引文献
2595
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
11
1
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:207
2
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1141
3
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1148
4
胡庚申.
从“译者中心”到“译者责任”[J]
.中国翻译,2014,35(1):29-35.
被引量:146
5
罗峰.
“中国风”中的奇幻与温情——美国华裔作家刘宇昆的科幻小说创作[J]
.外国文学动态,2013,0(5):44-45.
被引量:4
6
孙琳,韩彩虹.
《北京折叠》中文化负载词的英译——生态翻译学视角[J]
.上海翻译,2021(4):90-94.
被引量:59
7
王雪明,刘奕.
中国百年科幻小说译介:回顾与展望[J]
.中国翻译,2015,36(6):28-33.
被引量:37
8
吴赟,何敏.
《三体》在美国的译介之旅:语境、主体与策略[J]
.外国语,2019,42(1):94-102.
被引量:31
9
熊兵.
翻译研究中的概念混淆——以“翻译策略”、“翻译方法”和“翻译技巧”为例[J]
.中国翻译,2014,35(3):82-88.
被引量:409
10
徐松健,孙会军.
《北京折叠》英译本对原文引语的处理及分析[J]
.外语研究,2018,35(3):77-81.
被引量:7
二级参考文献
176
1
杨平.
对当前中国翻译研究的思考[J]
.中国翻译,2003,24(1):5-7.
被引量:76
2
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
3
胡功泽.
一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介[J]
.博览群书,2006(2):39-42.
被引量:10
4
申丹.
小说中人物话语的不同表达方式[J]
.外语教学与研究,1991,23(1):13-18.
被引量:51
5
申丹.
对自由间接引语功能的重新评价[J]
.外语教学与研究,1991,23(2):11-16.
被引量:43
6
思创.哈格斯.
生态翻译学的国际化进展与趋势[J]
.上海翻译,2013(4):1-4.
被引量:44
7
赵毅衡.
小说叙述中的转述语[J]
.文艺研究,1987(5):78-87.
被引量:26
8
杨武能.
阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J]
.中国翻译,1987(6):3-6.
被引量:109
9
柯飞.
译史研究,以人为本——谈皮姆《翻译史研究方法》[J]
.中国翻译,2002,23(3):31-32.
被引量:35
10
张美芳.
语言的评价意义与译者的价值取向[J]
.外语与外语教学,2002(7):15-18.
被引量:101
共引文献
2595
1
王改莉.
生态翻译学视角下景区含“小心”公示语错误浅析[J]
.中外企业家,2020,0(15):202-202.
2
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
3
何云画.
从视觉语言学角度谈“汉语→手语”的翻译技巧[J]
.郑州师范教育,2023,12(3):71-73.
4
刘知国,赵谦.
外国语类CSSCI来源期刊(2019-2020年版)的对比研究——基于中国知网近10年来的统计数据[J]
.郑州师范教育,2020,9(3):76-80.
5
龙济川,熊兵(指导).
从尼采的翻译哲学视角看国外汽车品牌汉译[J]
.华中师范大学研究生学报,2020(3):87-91.
6
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
7
张冰姿.
从生态翻译学视角探究文化负载词的日译方法——以《朝花夕拾》为例[J]
.作家天地,2019(21):14-14.
8
卓玛,陈华杰.
常用藏医药名词术语翻译问题及对策研究[J]
.中国ESP研究,2021(4):87-93.
被引量:1
9
金哲.
旅居与传播:金光洲对中国现代文学的译介[J]
.中国比较文学,2020(1):37-47.
被引量:3
10
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:1
1
刘宇:在水一方[J]
.瑞丽(服饰美容),2024(3):6-35.
2
时绍原(摄影),十一.
INTO1刘宇 新篇章[J]
.瑞丽(服饰美容),2023(3):6-29.
3
刘泽川(文/摄影).
捕捉光影中的未来与过去——赛博朋克摄影中的青岛[J]
.青岛画报,2024(2):68-73.
4
三科融合 兴教惠学 三科融合育新人——科幻文化周活动走进成都工业学院[J]
.亚太教育,2024(4).
5
范轶伦.
拉丁美洲科幻巡礼(下篇):游戏、电影与中拉科幻交流[J]
.科幻世界,2023(8):64-69.
6
弗朗西斯·吉恩·罗,马辰,吕广钊.
英国科幻历史、现状及发展趋势(下篇):科幻文化与泛娱乐创作领域[J]
.科幻世界,2023(2):86-91.
7
南舟.
拥抱科幻的“共生纪元”[J]
.新青年,2023(12):64-64.
8
杨术.
基于赛博朋克元素的陶瓷产品设计风格研究[J]
.陶瓷,2024(4):49-51.
9
弗朗西斯·吉恩·罗,马辰,吕广钊.
英国科幻历史、现状及发展趋势(上篇):英国文化特质与英国科幻文学[J]
.科幻世界,2023(1):95-101.
10
CCF公益日@重庆丨走进企业赋能新兴互联网业态发展[J]
.计算机科学,2024,51(6):263-263.
汉字文化
2024年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部