期刊文献+

《伊势物语》现代汉语平行译本研究——以第81段为例

原文传递
导出
摘要 《伊势物语》是日本国风文化兴起之时的和歌物语集,描写了日本平安时代亲情、主仆、友情、社交等诸多场景。《伊势物语》的现代汉语平行译本在市面上共有完整版四部,分别是唐月梅、林文月、丰子恺和张龙妹。本研究将探讨四种译本的译本风格、表达特征、准确度和关联性,并探讨本和歌物语集最切合的翻译内容。
作者 孙宇雷
出处 《汉字文化》 2023年第3期172-174,共3页 Sinogram Culture
基金 教育部人文社科项目(编号:20YJCZH142)的相关成果
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献65

共引文献303

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部