期刊文献+

功能对等视角下汉语使动句的维译——以《习近平谈治国理政》为例 被引量:1

原文传递
导出
摘要 功能对等理论强调译文与原文在形式和内容上的对应等同,译文需通顺流畅,内容要传神达意。故本文从此角度出发,以作为一种重要语言现象的使动句为研究对象,将《习近平谈治国理政》一、二卷原文与其维译本进行对比分析,探讨维译本中汉语使动句的翻译方法和技巧,力求为以汉语为母语的维吾尔语学习者提供参考。
作者 梁晨
出处 《汉字文化》 2022年第S02期255-258,共4页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

共引文献4

同被引文献39

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部